<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 秦中吟十首 傷宅>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 宅を傷む>
<BookPage: 137-139>
<UsedPage: 3>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
誰家起甲第，
朱門大道邊。
豐屋中櫛比，
高牆外迴環。
纍纍六七堂，
棟宇相連延。
一堂費百萬，
鬱鬱起青煙。
洞房溫且清，
寒暑不能干。
高堂虛且迥，
坐臥見南山。
繞廊柴藤架，
夾砌紅藥欄。
攀枝摘櫻桃，
帶花移牡丹。
主人此中坐，
十載爲大官。
廚有臭敗肉，
庫有貫朽錢。
誰能將我語，
問爾骨肉間。
豈無窮賤者，
忍不救飢寒。
如何奉一身，
直欲保千年。
不見馬家宅，
今作奉誠園。
<End Poem>
<Translation>
誰が家か甲第を起す、朱門 大道の邊。豐屋うちに櫛比し、高牆そとに迴環す。累累たり六七堂、棟宇あひ連延す。一堂 費百萬、鬱鬱として青烟起る。洞房 溫にしてかつ清しく、寒暑も干すあたはず。高堂虚しくしてかつ迥なり、坐臥に南山を見る。廊を繞る紫藤の架、砌を夾む紅薬の欄。枝を攀めて櫻桃を摘み、花を帶びて牡丹を移す。主人この中に坐し、十載 大官となる。厨に臭敗の肉あり、庫に貫朽の錢あり、誰かよくわが語をもって、問はん「なんぢが骨肉の間に、あに窮賤の者の、忍びて飢寒を救はざるなからんや。いかんぞ一身にのみ奉じて、ただちに千年を保たんと欲する。見ずや馬家の宅、いま奉誠園となるを」と。
<End Translation>